Vertalen is meer dan het vinden van het juiste woord

Heeft u een pleidooi of contract dat zorgvuldig vertaald moet worden? Wilt u een brochure of documenten voor uw congres laten vertalen? Congrestolken zorgt voor kwalitatieve professionele vertalingen van en naar iedere gewenste taal. Congrestolken werkt met gespecialiseerde vertalers (native speakers) met ruime ervaring. Alle vertalingen worden vóór aflevering zorgvuldig nagekeken. Congrestolken vertaalt voor bedrijven en organisaties in uiteenlopende sectoren.

We zijn gespecialiseerd in vertalingen op het gebied van
  • Recht
  • Financiën
  • Economie
  • Geneeskunde
  • Informatica
  • HRM
Hieronder vallen o.a. vertalingen van
  • Juridische teksten
  • Jaarverslagen
  • Brochures
  • Websites
  • Persberichten
  • Contracten
  • Rapporten
Copywriter

Het kan zijn dat u een meer creatieve vertaling wenst of een bestaande vertaling op juistheid wilt laten beoordelen. U wilt er bijvoorbeeld zeker van zijn dat de vertaling goed overkomt bij de doelgroep. We helpen u in dat geval met redigeren of herschrijven en geven waar mogelijk tips tot verbetering van uw teksten.

Beëdigde vertalingen

We verzorgen ook beëdigde vertalingen. Een beëdigde vertaling is bij strafrecht en vreemdelingenrecht altijd een vereiste en kan desgewenst voor andere zaken worden gebruikt. De bron- en doeltekst worden samen met de verklaring van de vertaler onlosmakelijk verbonden, zodat er na de beëdiging geen wijzigingen kunnen worden aangebracht.

Kosten

Er zijn in het kort geen eenduidige richtlijnen voor de kosten van een vertaling. Doorgaans wordt de prijs per woord berekend en voor bepaalde talen, spoed- of beëdigde vertalingen geldt een toeslag. Graag bieden wij op basis van de te vertalen tekst een vrijblijvende offerte aan.

Close
Close

Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

Close

Close